一般來說,背日語單詞根本不需要磁帶= =英語的單詞由字母組成,但是沒標出英標,實際上還很難讀的準。日語的單詞由五十音圖的假名組成,每個音的發音都於五十音圖上的一樣,根本沒有英標這個東西。你說的聽磁帶差別大?是隻聽了單詞部分還是連著句子一起聽的?或是你現在僅僅只是處於五十音圖的階段,沒有再進一步?如果是這樣,有些語法點你不知道,讀起來當然會有差別。也許你遇到的問題很多,我就只能舉幾個例子了。如某些帶う的詞,你是不是連它也一起發音了?如けっこう(不用),你讀的是不是ke ko u,而磁帶應該是ke ko少了個音?這樣?實際上那是長音,不發音的。類似的問題還有很多,如日語的濁化現象,就是ka ta sa三行的音,可以讀成ga da za三行的音,所以聽起來有點不一樣,當然還有清讀的現象,最明顯的就是。。です(de su)而實際上它要讀成de si ,最後一個重要的就是搞清楚音調,漢語有4種音調,英語不清楚-= =日語的話也有N種,不過真正有差別的,就是1調與其他調的區別,如果讀錯,單詞也會變,如居間和今,都讀いま,第一個音讀高就是今,第一個音讀低,就是居間(客廳)的意思
一般來說,背日語單詞根本不需要磁帶= =英語的單詞由字母組成,但是沒標出英標,實際上還很難讀的準。日語的單詞由五十音圖的假名組成,每個音的發音都於五十音圖上的一樣,根本沒有英標這個東西。你說的聽磁帶差別大?是隻聽了單詞部分還是連著句子一起聽的?或是你現在僅僅只是處於五十音圖的階段,沒有再進一步?如果是這樣,有些語法點你不知道,讀起來當然會有差別。也許你遇到的問題很多,我就只能舉幾個例子了。如某些帶う的詞,你是不是連它也一起發音了?如けっこう(不用),你讀的是不是ke ko u,而磁帶應該是ke ko少了個音?這樣?實際上那是長音,不發音的。類似的問題還有很多,如日語的濁化現象,就是ka ta sa三行的音,可以讀成ga da za三行的音,所以聽起來有點不一樣,當然還有清讀的現象,最明顯的就是。。です(de su)而實際上它要讀成de si ,最後一個重要的就是搞清楚音調,漢語有4種音調,英語不清楚-= =日語的話也有N種,不過真正有差別的,就是1調與其他調的區別,如果讀錯,單詞也會變,如居間和今,都讀いま,第一個音讀高就是今,第一個音讀低,就是居間(客廳)的意思