回覆列表
-
1 # 講歷史的哈士奇
-
2 # 旭日飛絮
伐們大家都知道,中文,中國話就是我們的母語。我們從發音到長大,我們最熟悉的,說的最流利的,就是中國話。
這是一個設定的環境下。母系語言對於一個新生族群們影響,是致遠的,是根深蒂固的。即便是某一天,或戰爭或入侵,母系語言會受到影響,但不會被改變。
當今中國的英語熱,一個人從一年級到大學就學英語,考試,練習等,還有什麼英語四六級,泊來語就是泊來語,我們可以去學習並掌握,但改變不了我們的母語,中文,仍然是對我們影響最深的。
對於族群這個概念,起源方式無外乎兩種,
第一種,母系族群的後代,在族群人口以及土地面積增大時,開闢土地往往成了族群發展的重要路線,新生族群到了嶄新的土地上如果在沒有外來人口的情況下,其語言體系應該是其原有的來自母系族群的語言。當外來人口增加時,外來人口的語言會對其原有語言結構產生衝擊,從而產生一種基於其母系族群語言,但又不同的語言。
第二種,外來族群對母系族群的投靠,或者因為戰爭被俘虜,活投降,因為戰爭不僅會帶來土地和資源,還有人口,往往為了更好的統治這些其他族群的人口,統一的語言又成了重中之重,這種產生關係來自於戰爭的族群,其語言形式受原有語言的影響,又結合了戰勝的母系群族語言,往往更加複雜。