回覆列表
  • 1 # 使用者4219838888370

    我也不太能理解……

    我的老闆(女)讓我幫她想一個英文名字,正好另一個同事女也在,我聽到她提到自己女兒英文名叫Cherry,就想提醒她這個名字在英文語境裡是個很不好的女生名字。

    一開始我問她怎麼想到取Cherry的,這個名字背後有點不太好的意思,還是換掉比較好。同事女說“我知道啊,沒事的”。我很震驚,因為一開始沒想解釋隱意,覺得有點尷尬,但是她的語氣讓我摸不清她是否真的知道。我就問她“你確定嗎?我說的不太好的那個意思?”她回答:“嗯我知道,但是就想叫這個,那個意思是你們想太多了。”我跟她強調不是想太多,英文世界裡Cherry作為名字的時候就是有這方面的隱含聯想,不是人能控制想不想多的。她還是很堅持。

    我真的很費解,她女兒我認識的,好端端的小女孩,很天真可愛,為啥一定要被媽媽賦予這樣一個英文名字?講真,英文名本來就不是一個必需品,不少同學在國外直接就用拼音作為自己英文名。但是,既然取了,就尊重人家的取名文化不好嘛?硬要強加一個色情色彩的名字,別人提醒了還很無所謂,對小孩真的很不負責。

    這還只是英文名,那些給小孩取奇葩大名的父母,我就更不能理解了。希望他們的小孩長大了不要留下心理陰影。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 牛健子肉怎麼做更好吃?