回覆列表
  • 1 # 使用者8156776498399

    1、《折楊柳》南北朝:岑之敬 原文: 塞門交度葉,谷口暗橫枝。 曲成攀折處,唯言怨別離。 譯文:在門外葉子交織在一起,門口橫著幾枝。跟著曲子折下幾枝,非常不捨別離。 2、《勞勞亭》唐代:李白 原文: 天下傷心處,勞勞送客亭。 春風知別苦,不遣柳條青。 譯文:天下最傷心的地方,就是這送別的勞勞亭。春風也會意離別的痛苦,折下這柳條兒相別。 3、《送別》唐代:王之渙 原文: 楊柳東門樹,青青夾御河。 近來攀折苦,應為別離多。 譯文:春風中一株株楊柳樹,沿著御河兩岸呈現出一片綠色。最近攀折起來不是那麼方便,應該是因為離別人兒太多。 4、《送別》隋朝:佚名 原文: 楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。 柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸? 譯文:綠油油的楊柳垂在地上,楊花在天上漫天飛舞。柳條折盡後花也飛盡了,用來問行人歸不歸。 5、《楊柳枝》唐代:劉禹錫 原文: 清江一曲柳千條,二十年前舊板橋。 曾與美人橋上別,恨無訊息到今朝。 譯文:清澈的江水,在岸邊折下碧柳。回想起在舊板橋上二十年前曾和一個年輕美麗的女子告別,可惜的是,到如今依然沒有訊息,再無聯絡。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 熱流道模具水口流料怎麼解決?