回覆列表
  • 1 # 使用者3916807372217

    首先這種電影在日本上映,那麼多日本人看這件事本身就是對在沖繩長眠的英靈和犧牲者來說,無法相信的事情。我也不指望看了這個電影想到當年沖繩的歷史和民俗,留下悲傷的淚水的日本人會有多少。

    這部電影在日本上映時翻譯多少有照顧日本人的感情,字幕做了些修改,比如美國兵罵日本兵是野獸的臺詞,被翻譯成「恐怖的敵人(恐ろしい敵だ)」。

    日本網站上的評價很高,基本上都沒有民族情結,只是就事論事,反應跟我們差不多,“不愧是梅爾吉布森”“感動!淚目!”之類。有人說倖存者偏差,有人說樣本容量小,那是要搞個全民公投?

    也許,是說也許,在日本公映的話會造成負面的影響,或者是對米國關係的忌憚,所以沒有引進。對歷史缺乏瞭解的人看了可能會震驚會生氣,瞭解的人可能會反思會醒悟,so what,只不過是部電影罷了。

    相對來說,日本人嘴硬歸嘴硬,至少多數人還能以平常心看待那段歷史。對鋼鋸嶺評價高的日本人,對大和號、永遠零、願君歸來的評價也不會低,人家看問題的視角和華人肯定不一樣。

    漫畫有一個有趣的細節,華人說的是“革命無罪造反有利”,這裡說的是“愛國無罪造反有理”,因為在日本愛國確實是有罪的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼女人生完孩子後乳頭乳暈會變黑?