回覆列表
  • 1 # 使用者8660837791333

    很多釀酒葡萄的名字都很美

    紅葡萄:赤霞珠(Cabernet Sauvignon)、品麗珠(Cabernet Franc)、佳美(Gamay)、仙粉黛(Zinfandel)、佳美娜(Carmenere)、丹魄(Tempranillo)、歌海娜(Grenache)

    白葡萄:霞多麗(Chardonnay)、長相思(Sauvignon Blanc)、雷司令(Riesling)、賽美蓉(Sémillon)、瓊瑤漿(Gewurztraminer)、白詩南/百詩難(Chenin Blanc)

    2. 不少葡萄酒的品牌也翻譯地很妙

    Penfolds(奔富,澳洲最著名的紅酒品牌,土豪氣撲面而來)

    Chateau Mouton(木桐,法國波爾多頂級名莊,有種橡木桶中陳年老酒的即視感)

    Champagne Moet&Chandon (酩悅香檳,中文譯名感覺未飲先醉)

    3. 其他的一些烈酒:

    利口酒(Liqueur)、白蘭地(Brandy)、金酒(Gin)、味美思(Vermouth)也都音義兼備,信雅達全了。

    想到再補充。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 人造奶油能代替起酥油嗎?