霽色:明亮的顏色
終南望餘雪⑴
終南陰嶺秀⑵,積雪浮雲端。
林表明霽色⑶,城中增暮寒。[1]
2註釋譯文
作品註釋
⑴終南:山名,在唐京城長安(今陝西西安)南面六十里處。餘雪:指未融化之雪。《全唐詩》此詩題下有小字注:“有司試此題,詠賦四句即納,或詰之,曰‘意盡’。”
⑵陰嶺:北面的山嶺,背向太陽,故曰陰。
⑶林表:林外,林梢。霽(jì):雨、雪後天氣轉晴。[1] [2] [3]
作品譯文
終南山的北面,山色多麼秀美;
峰頂上的積雪,似乎浮在雲端。
雨雪晴後,樹林表面一片明亮;
暮色漸生,城中覺得更冷更寒。[3]
3創作背景
這是一首應試詩。《唐詩紀事》記載,祖詠年輕時去長安應考,文題是“終南望餘雪”,必須寫出一首六韻十二句的五言長律。祖詠看完後思考了一下,寫出了四句就擱筆了。他感到這四句已經表達完整,若按照考官要求寫成六韻十二句的五言體,則有畫蛇添足的感覺。當考官讓他重寫時,他還是堅持了自己的看法,考官很不高興。結果祖詠未被錄取。
霽色:明亮的顏色
終南望餘雪⑴
終南陰嶺秀⑵,積雪浮雲端。
林表明霽色⑶,城中增暮寒。[1]
2註釋譯文
作品註釋
⑴終南:山名,在唐京城長安(今陝西西安)南面六十里處。餘雪:指未融化之雪。《全唐詩》此詩題下有小字注:“有司試此題,詠賦四句即納,或詰之,曰‘意盡’。”
⑵陰嶺:北面的山嶺,背向太陽,故曰陰。
⑶林表:林外,林梢。霽(jì):雨、雪後天氣轉晴。[1] [2] [3]
作品譯文
終南山的北面,山色多麼秀美;
峰頂上的積雪,似乎浮在雲端。
雨雪晴後,樹林表面一片明亮;
暮色漸生,城中覺得更冷更寒。[3]
3創作背景
這是一首應試詩。《唐詩紀事》記載,祖詠年輕時去長安應考,文題是“終南望餘雪”,必須寫出一首六韻十二句的五言長律。祖詠看完後思考了一下,寫出了四句就擱筆了。他感到這四句已經表達完整,若按照考官要求寫成六韻十二句的五言體,則有畫蛇添足的感覺。當考官讓他重寫時,他還是堅持了自己的看法,考官很不高興。結果祖詠未被錄取。