非驢非馬
fēi lǘ fēi mǎ
【註釋】
不是驢也不是馬。比喻不倫不類,什麼也不象。
【出處】
《漢書·西域傳下》:“驢非驢,馬非馬,若龜茲王,所謂騾也。”
【舉例】
屈以巡按使兼總司令,佈告中外,~,驚駭萬分。(蔡東藩、許厪父《民國通俗演義》第六九回)
【近義詞】
不倫不類、不三不四
【反義詞】
一本正經
【歇後語】
騾子的臉兒
【謎語】
騾;五不像
【用法】
聯合式;作謂語、狀語、補語;常與“不倫不類”連用
【英文翻譯】
neither fish nor fowl
【歷史故事】
漢朝時,西域有一個龜茲國國王絳賓,在漢宣帝時多次訪問漢朝,他對漢朝的文化特別喜歡,回國後大力推廣漢朝的文化,這與西域的傳統習俗大相徑庭,人們認為他的這一套似是而非的東西是驢馬雜交的騾子
非驢非馬
fēi lǘ fēi mǎ
【註釋】
不是驢也不是馬。比喻不倫不類,什麼也不象。
【出處】
《漢書·西域傳下》:“驢非驢,馬非馬,若龜茲王,所謂騾也。”
【舉例】
屈以巡按使兼總司令,佈告中外,~,驚駭萬分。(蔡東藩、許厪父《民國通俗演義》第六九回)
【近義詞】
不倫不類、不三不四
【反義詞】
一本正經
【歇後語】
騾子的臉兒
【謎語】
騾;五不像
【用法】
聯合式;作謂語、狀語、補語;常與“不倫不類”連用
【英文翻譯】
neither fish nor fowl
【歷史故事】
漢朝時,西域有一個龜茲國國王絳賓,在漢宣帝時多次訪問漢朝,他對漢朝的文化特別喜歡,回國後大力推廣漢朝的文化,這與西域的傳統習俗大相徑庭,人們認為他的這一套似是而非的東西是驢馬雜交的騾子