回覆列表
  • 1 # 使用者356005395580

    《友誼地久天長》簡譜《友誼地久天長》填詞:羅伯特·彭斯演唱:黑鴨子歌詞怎能忘記舊日朋友,心中能不懷想舊日朋友豈能相忘,友誼地久天長我們曾經終日遊蕩,在故鄉的青山上我們也曾歷盡苦辛,到處奔波流浪友誼萬歲朋友友誼,萬歲舉杯痛飲同聲歌唱友誼地久天長,同聲歌唱友誼地久天長我們也曾終日逍遙,蕩槳在綠波上但如今卻分道揚鑣,遠隔大海重洋讓我們親密挽著手,情誼永不相忘讓我們來舉杯暢飲,友誼地久天長友誼永存朋友友誼永存,舉杯痛飲同聲歌唱友誼地久天長友誼永存朋友友誼永存,舉杯痛飲同聲歌唱友誼地久天長創作背景在許多的西方國家,這首歌通常會在平安夜時演唱,象徵送走舊年而迎接新的一年的來臨,它的主調並沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為曲子,象徵告別或結束的悲傷無奈之情。據知,部分百貨公司或機構在臨近關門的時間,會播出此音樂,示意客人儘快離開。Auld Lang Syne(中文譯名:《友誼地久天長》)原是蘇格蘭民間歌曲。是十八世紀時(1700年~1799年),蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根據當地一位老人的吟唱記錄下了歌詞。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 哪裡會教煲湯的?