【原文】
【今譯】
走進朝廷大門,他的儀容十分恭敬,好像無處容身。站,不站在門中間;走,不踩門坎。經過國君坐位,面色矜持,腳步也快,言語好像中氣不足。提起下襬往堂上走,恭敬謹慎,憋住氣好像不呼吸。出來,下一級臺階,面色舒展,怡然自得。下完臺階,輕快地向前走幾步,如同鳥兒舒展翅膀。回到自己的位置,又顯出恭敬侷促的樣子。
【註釋】
①入公門:走進朝廷大門。
②鞠躬如:低頭欠身以示恭敬的樣子。
④過位:經過國君坐位。
⑤躩(jué):快步貌。
⑥攝齊:提起衣裳下襬。
⑦屏(bǐng)氣:屏住呼吸。
⑨逞顏色:臉色舒展放鬆。逞:放鬆。
⑩怡怡如:怡然,愉快的樣子。沒階:走完臺階。復其位:回到原先的坐位。
【評點】
本章完整地記載了孔子上朝參見君主的整個過程和儀容姿態。種種儀容、儀態都貫穿著恭敬。儒家認為:臣僕事奉國君,以敬為根本
【原文】
【今譯】
走進朝廷大門,他的儀容十分恭敬,好像無處容身。站,不站在門中間;走,不踩門坎。經過國君坐位,面色矜持,腳步也快,言語好像中氣不足。提起下襬往堂上走,恭敬謹慎,憋住氣好像不呼吸。出來,下一級臺階,面色舒展,怡然自得。下完臺階,輕快地向前走幾步,如同鳥兒舒展翅膀。回到自己的位置,又顯出恭敬侷促的樣子。
【註釋】
①入公門:走進朝廷大門。
②鞠躬如:低頭欠身以示恭敬的樣子。
④過位:經過國君坐位。
⑤躩(jué):快步貌。
⑥攝齊:提起衣裳下襬。
⑦屏(bǐng)氣:屏住呼吸。
⑨逞顏色:臉色舒展放鬆。逞:放鬆。
⑩怡怡如:怡然,愉快的樣子。沒階:走完臺階。復其位:回到原先的坐位。
【評點】
本章完整地記載了孔子上朝參見君主的整個過程和儀容姿態。種種儀容、儀態都貫穿著恭敬。儒家認為:臣僕事奉國君,以敬為根本