即使…也。
語法:「しかし、にもかかわらず」という意味で、このフレーズは通常一つの注意として、前に述べたその論點がまだ最強ではないことを指して、改善されます。形容詞や副詞の比較級の前に置いて語気を強めることができます。
例句:
二人の仁兄の學問は本校の人々の及ばないところだけではなく、たとえ天下の文才でも、三舍を退けるべきです。
可見二位仁兄的學問,不但本校眾人所不能及,即使天下文才,也當退避三舍哩!
擴充套件資料
近義詞:たとえてもも
釋義:即使…也。
語法:話し言葉の中でよく使われていますが、「たとえ」としても、譲歩の助詞の従屬文を導くために用いられます。導いた譲歩とは、事実と譲歩のことです。
たとえ他の人と私達は仇がありますとしても、いつも復讐を考えてはいけません。もしあなたが徳を以って恨みを晴らすことを學んだら、もっと多くの人の尊重を得られます。
即使別人與我們有仇,也不能成天想著去報仇,如果你學會了以德報怨,將會得到更多人的尊重。
即使…也。
語法:「しかし、にもかかわらず」という意味で、このフレーズは通常一つの注意として、前に述べたその論點がまだ最強ではないことを指して、改善されます。形容詞や副詞の比較級の前に置いて語気を強めることができます。
例句:
二人の仁兄の學問は本校の人々の及ばないところだけではなく、たとえ天下の文才でも、三舍を退けるべきです。
可見二位仁兄的學問,不但本校眾人所不能及,即使天下文才,也當退避三舍哩!
擴充套件資料
近義詞:たとえてもも
釋義:即使…也。
語法:話し言葉の中でよく使われていますが、「たとえ」としても、譲歩の助詞の従屬文を導くために用いられます。導いた譲歩とは、事実と譲歩のことです。
例句:
たとえ他の人と私達は仇がありますとしても、いつも復讐を考えてはいけません。もしあなたが徳を以って恨みを晴らすことを學んだら、もっと多くの人の尊重を得られます。
即使別人與我們有仇,也不能成天想著去報仇,如果你學會了以德報怨,將會得到更多人的尊重。