回覆列表
  • 1 # yofey49291

    有一些關係。印度尼西亞的英文名(或印尼文名)是由拉丁文Indus和希臘文 nesos 組成的。Indus指的是印度,而nesos 的意思是“島嶼”或“群島”。我們都知道,歐洲人都普遍稱印度以西的群島,也就是加勒比群島,為西印度群島。至於印度以東的群島,也就是馬來群島,歐洲人都稱之為東印度群島。例如,西班牙就曾經稱菲律賓為“西班牙東印度群島”,荷蘭人則稱印尼為“荷蘭東印度群島”。1850年,英國的民族學家喬治·爾耳(George Earl)把居住在馬來群島或東印度群島的人為 Indunesians或 Malayunesians。爾耳的學徒,詹姆士·羅根也在同一本書把Indonesia和東印度群島劃上等號。然而,當時的荷蘭統治者拒絕使用Indonesia,反而使用馬來群島(Maleische Archipel),荷蘭東印度群島(Nederlandsch Oost Indi??), Indi??,東方(de Oost)或Insulinde。到了20世紀初,荷蘭以外的學家都把荷蘭東印度群島稱為Indonesia,後來印尼革命分子用了“印度尼西亞”為他們國家的名字,直到今天。 所以,漢語用“印度尼西亞”並不是因為和原文諧音,也考慮到了印尼名字的由來,的確非常貼切。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 世界上流經國家最多的河流是?