日語的時態沒有英語那麼麻煩。 簡單來講,日語只有過去時V.た,現在時V.ている和將來時V.る。 具體來講,過去時又分為絕對過去和相對過去。絕對過去是以時間為基準,相對過去是以說話人的發話時間為基準。去年東京へ行った。(絕對過去) 桜ちゃん、大きくなったね。(相對過去,以說話人的發話時間為基準)另外,V.た還有許多別的用法,不光表示時態。現在時V.ている最常見的用法是現在正在做某事。ご飯を食べている。 但還有表示狀態的用法。比如看到落了一地的葉子,葉はいっぱい落ちているね。(葉子落了一地阿)(葉はいっぱい落ちたね。因為在漢語裡有“了”這個表示過去的助詞) 當然還有用法也不僅僅這兩個,還有其他的。 最後,V.る。嚴格意義上來講,它表示非過去。也就是現在和將來都會用到。比如今北京にいる (表示現在,人在北京)。明日の今頃は北京にいる。(表示將來,明天的這個時候人在北京)。還有一種狀態就是 昨年から北京にいる(表示現在的狀態,從去年開始人就在北京,現在人依然在北京)。當然用法也不僅僅這些,以後慢慢會學到的。 這裡只是單純就時態問題發表了一點我的看法。
日語的時態沒有英語那麼麻煩。 簡單來講,日語只有過去時V.た,現在時V.ている和將來時V.る。 具體來講,過去時又分為絕對過去和相對過去。絕對過去是以時間為基準,相對過去是以說話人的發話時間為基準。去年東京へ行った。(絕對過去) 桜ちゃん、大きくなったね。(相對過去,以說話人的發話時間為基準)另外,V.た還有許多別的用法,不光表示時態。現在時V.ている最常見的用法是現在正在做某事。ご飯を食べている。 但還有表示狀態的用法。比如看到落了一地的葉子,葉はいっぱい落ちているね。(葉子落了一地阿)(葉はいっぱい落ちたね。因為在漢語裡有“了”這個表示過去的助詞) 當然還有用法也不僅僅這兩個,還有其他的。 最後,V.る。嚴格意義上來講,它表示非過去。也就是現在和將來都會用到。比如今北京にいる (表示現在,人在北京)。明日の今頃は北京にいる。(表示將來,明天的這個時候人在北京)。還有一種狀態就是 昨年から北京にいる(表示現在的狀態,從去年開始人就在北京,現在人依然在北京)。當然用法也不僅僅這些,以後慢慢會學到的。 這裡只是單純就時態問題發表了一點我的看法。