回覆列表
-
1 # 使用者7658409063025
-
2 # 使用者2520218391909
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。 落紅不是無情物,化作春泥更護花。 翻譯: 滿懷離愁而對夕陽西下,鳴鞭東指從此浪跡天涯。 凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鮮花。 己亥雜詩·第二百二十首 (清)龔自珍 九州生氣恃風雷, 萬馬齊喑究可哀。 我勸天公重抖擻, 不拘一格降人才。 譯文 只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生機, 然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。 我奉勸天帝能重新振作精神, 不要拘守一定規格降下更多的人才。 2446 評論(42) 分享 舉報
意思是:浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。 出自:《己亥雜詩·浩蕩離愁白日斜》是清代詩人龔自珍寫的組詩《己亥雜詩》中的第五首,原文: 己亥雜詩·其五 清代:龔自珍 浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。 落紅不是無情物,化作春泥更護花。