3、側重點不同。1、意思不用。lawyer:律師。solicitor:事務律師,訴狀律師(代擬法律文書、提供法律諮詢等的一般辯護律師),推銷員,(城鎮或政府部門負責法律事務的)法務官。2、用法不同。lawyer:作名詞,律師。例句:Prosecution and defense lawyers are expected to deliver closing arguments next week.翻譯:下週控辯雙方律師將進行結案陳詞。solicitor:作名詞,事務律師。例句:The use of a solicitor trained as a mediator would obviate the need for independent legaladvice 翻譯:聘請受過調解人培訓的事務律師就免去了單獨尋求法律諮詢的必要。3、側重點不同。lawyer:泛指律師這個職業,應用最廣泛。solicitor:多用於英國,初級律師:不是律師界成員,而只能在低階法庭出庭的律師。
lawyer與solicitor的區別:
1、意思不用。
2、用法不同。
3、側重點不同。1、意思不用。lawyer:律師。solicitor:事務律師,訴狀律師(代擬法律文書、提供法律諮詢等的一般辯護律師),推銷員,(城鎮或政府部門負責法律事務的)法務官。2、用法不同。lawyer:作名詞,律師。例句:Prosecution and defense lawyers are expected to deliver closing arguments next week.翻譯:下週控辯雙方律師將進行結案陳詞。solicitor:作名詞,事務律師。例句:The use of a solicitor trained as a mediator would obviate the need for independent legaladvice 翻譯:聘請受過調解人培訓的事務律師就免去了單獨尋求法律諮詢的必要。3、側重點不同。lawyer:泛指律師這個職業,應用最廣泛。solicitor:多用於英國,初級律師:不是律師界成員,而只能在低階法庭出庭的律師。