一、《離思》
2、原文
尋常百種花齊發,偏摘梨花與白人。
今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。
3、翻譯
當時百花齊放,我卻偏偏摘了朵白色的梨花送給你這個面板潔白如玉的女子。
如今我就像那兩三棵樹一樣靜靜地站在江邊,可憐只有一樹綠葉和我一起度過殘春。
二、《為薛臺悼亡》
半死梧桐老病身,重泉一念一傷神。
手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。
一邊是就要枯死的梧桐樹一邊是久病的身軀,每當想到人死後要去九泉之下心裡感到悲傷。
夜晚手拉著年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子裡沒有看見任何人。
三、《沈園》
夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。
此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。
離她香消玉殞已過去四十多年,沈園柳樹也老得不能吐絮吹綿。
自身即將化為會稽山一抔泥土,仍然來此憑弔遺蹤而淚落潸然。
一、《離思》
2、原文
尋常百種花齊發,偏摘梨花與白人。
今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。
3、翻譯
當時百花齊放,我卻偏偏摘了朵白色的梨花送給你這個面板潔白如玉的女子。
如今我就像那兩三棵樹一樣靜靜地站在江邊,可憐只有一樹綠葉和我一起度過殘春。
二、《為薛臺悼亡》
2、原文
半死梧桐老病身,重泉一念一傷神。
手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。
3、翻譯
一邊是就要枯死的梧桐樹一邊是久病的身軀,每當想到人死後要去九泉之下心裡感到悲傷。
夜晚手拉著年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子裡沒有看見任何人。
三、《沈園》
2、原文
夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。
此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。
3、翻譯
離她香消玉殞已過去四十多年,沈園柳樹也老得不能吐絮吹綿。
自身即將化為會稽山一抔泥土,仍然來此憑弔遺蹤而淚落潸然。