“すごい”和“すごく”的區別:
詞意的區別:
①“すごい”:可怕的,駭人的;出色的,了不起的,厲害的。
例如:
すごい顏でにらむ。
怒目而視。
すごい美人。
出眾的美人。
②“すごく”:非常,很。
すごく寒い。
嚴寒。
2.詞性的區別:
①“すごい”:形容詞,用於修飾名詞。放在名詞前面,充當句子的定語成分。
すごい腕前。
驚人的本領。
②“すごく”:副詞,用於修飾動詞,形容詞。放在動詞,形容詞前面,充當句子的狀語成分。
朝晩すごく冷える。
早晚都非常寒冷。
擴充套件資料:
副詞“すごく”是形容詞“すごい”的連用形。
日語的連用形指用言和助動詞的活用形之一。
活用時,一類形容詞詞尾“い”變成“く”,二類形容詞詞尾“だ”變成“に”,
從而變成副詞用來形容動詞,形容詞。
參考資料:
“すごい”和“すごく”的區別:
詞意的區別:
①“すごい”:可怕的,駭人的;出色的,了不起的,厲害的。
例如:
すごい顏でにらむ。
怒目而視。
すごい美人。
出眾的美人。
②“すごく”:非常,很。
例如:
すごく寒い。
嚴寒。
2.詞性的區別:
①“すごい”:形容詞,用於修飾名詞。放在名詞前面,充當句子的定語成分。
例如:
すごい腕前。
驚人的本領。
②“すごく”:副詞,用於修飾動詞,形容詞。放在動詞,形容詞前面,充當句子的狀語成分。
例如:
朝晩すごく冷える。
早晚都非常寒冷。
擴充套件資料:
副詞“すごく”是形容詞“すごい”的連用形。
日語的連用形指用言和助動詞的活用形之一。
活用時,一類形容詞詞尾“い”變成“く”,二類形容詞詞尾“だ”變成“に”,
從而變成副詞用來形容動詞,形容詞。
參考資料: