TRADOS這一名稱取自三個英語單詞。它們分別是:Translation、document.tion和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA“三個字母,在”document.tion“中取了”DO“兩個字母,在”Software“中取了“S”一個字母。把這些字母組合起來就是”TRADOS“了。透過這三個英語單詞的含義,我們可以想見”TRADOS“的取名還是很有用意的。因為這恰恰體現了TRADOS軟體所要達到的功能和用途。TranslationRevolutionAnddocument.-OrientedSolution為1GB)
TM(翻譯記憶)全球領先者TRADOS6.5作為全球專業翻譯領域的標準工具,塔多思(TRADOS)系列工具已經成為業界的標準,其核心技術——翻譯記憶(TranslationMemory)是目前世界上唯一適合專業翻譯領域的計算機輔助翻譯技術。
SDLTrados是世界上最流行的計算機輔助翻譯(CAT)軟體,在全球擁有20萬多客戶,全球500強企業有超過90%的公司都在使用SDLTrados來為日常的本地化翻譯工作服務。
TRADOS這一名稱取自三個英語單詞。它們分別是:Translation、document.tion和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA“三個字母,在”document.tion“中取了”DO“兩個字母,在”Software“中取了“S”一個字母。把這些字母組合起來就是”TRADOS“了。透過這三個英語單詞的含義,我們可以想見”TRADOS“的取名還是很有用意的。因為這恰恰體現了TRADOS軟體所要達到的功能和用途。TranslationRevolutionAnddocument.-OrientedSolution為1GB)
TM(翻譯記憶)全球領先者TRADOS6.5作為全球專業翻譯領域的標準工具,塔多思(TRADOS)系列工具已經成為業界的標準,其核心技術——翻譯記憶(TranslationMemory)是目前世界上唯一適合專業翻譯領域的計算機輔助翻譯技術。
SDLTrados是世界上最流行的計算機輔助翻譯(CAT)軟體,在全球擁有20萬多客戶,全球500強企業有超過90%的公司都在使用SDLTrados來為日常的本地化翻譯工作服務。