首頁>Club>
5
回覆列表
  • 1 # 使用者1018983870554

    【原文】王東亭與謝公交惡。王在東聞謝喪,便出都詣子敬,道欲哭謝公。子敬始臥,聞其言,便驚起曰:“所望於法護。”王於是往哭。督帥刁約不聽前,曰:“官平生在時,不見此客。”王亦不與語,直前哭,甚慟,不執末婢手而退。

    譯文:王東亭(字法護)與謝公(安)兩人結下冤仇。王東亭在會稽聽說謝公去世了,就趕到京都建康,拜訪子敬(王獻之),說想去哭吊謝公。子敬原先躺在床上,一聽他的話,就吃驚地起身,說:“這是我對於法護您的希望。”王東亭於是前往謝家憑弔。謝安手下的督帥刁約不讓他上前,說:“我們長官在世時,從來不見這位客人。”王東亭也不和他多說,一直走到靈前哭吊,非常悲痛,沒有和末婢(謝琰小字,謝安少子)握手就退了出來。

    《世說新語·傷逝》:“王戌喪兒萬子,山簡往省之。王悲不自勝;簡曰:‘孩抱中物,何至於此?’王曰:‘聖人忘情,最下不及情;情之所鍾,正在我輩’”;“聖人忘情”,後世多作“太上忘情”,意思是“聖明的人忘記了喜怒哀樂之情”;林覺民說“吾不能學太上之忘情也”,意在表達自己關心民眾的痛苦,與人民的感情息息相通。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 注射美白針祛斑效果好嗎?