落花風雨更傷春。該句出自宋代詞人晏殊的《浣溪沙》一詞,原詞是:一向年光有限身, 等閒離別易銷魂.。酒筵歌席莫辭頻,滿目山河空念遠。落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。翻譯:片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。賞析:這首詞是晏殊在宴會上即興所作。下片的開篇兩句雖然依舊是感念遠方悲傷春去,但頗有一番氣勢,從放眼河山到風雨惜別,再自然而然地引出眼前人,並與上片別宴離歌前後呼應。雖說是即興之作,但也反映了作者人生觀的一個側面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時間的距離難以逾越,慨嘆對已逝美好事物的追尋總是徒勞,在山河風雨中寄寓著對人生哲理的探索。詞人幡然感悟,認識到要立足現實,牢牢地抓住眼前的一切。而這種生活態度,我們也可以從詞人下片的結尾中看出來,詞人以“不如”一詞再次強調了自己及時享樂的思想:與其徒勞地思念遠方的親友,因風雨搖落的花朵而傷懷,不如實際一些,珍惜眼前朋友的情誼。
落花風雨更傷春。該句出自宋代詞人晏殊的《浣溪沙》一詞,原詞是:一向年光有限身, 等閒離別易銷魂.。酒筵歌席莫辭頻,滿目山河空念遠。落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。翻譯:片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。賞析:這首詞是晏殊在宴會上即興所作。下片的開篇兩句雖然依舊是感念遠方悲傷春去,但頗有一番氣勢,從放眼河山到風雨惜別,再自然而然地引出眼前人,並與上片別宴離歌前後呼應。雖說是即興之作,但也反映了作者人生觀的一個側面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時間的距離難以逾越,慨嘆對已逝美好事物的追尋總是徒勞,在山河風雨中寄寓著對人生哲理的探索。詞人幡然感悟,認識到要立足現實,牢牢地抓住眼前的一切。而這種生活態度,我們也可以從詞人下片的結尾中看出來,詞人以“不如”一詞再次強調了自己及時享樂的思想:與其徒勞地思念遠方的親友,因風雨搖落的花朵而傷懷,不如實際一些,珍惜眼前朋友的情誼。