回覆列表
  • 1 # lanfengz3

      1、兩首詞表達的感情不同,《如夢令·常記溪亭日暮》是表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。《如夢令·昨夜雨疏風驟》表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛。

      2、原文

      (1)如夢令·常記溪亭日暮

      常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

      (2)如夢令·昨夜雨疏風驟

      昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。

      3、譯文

      (1)依舊記得經常出遊溪亭,一玩就到傍晚,但是喝醉而忘記回去的路。乘舟返回時,迷路進入藕花池的深處。怎樣才能劃出去,拼命地划著找路,卻驚起了一灘的鷗鷺。

      (2)昨夜雨雖然下得稀疏,風卻颳得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在捲簾的侍女:庭園裡海棠花現在怎麼樣了?她說海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 拉弧圈時怎樣吃住球?