葉,古音讀作【shé】 ,但現在這個字統一讀作【yè】。葉公好龍,讀音:【yè gōng hǎo lóng 】,葉(shè)公複姓葉(shè)陽,就是葉(shè)陽子。葉,古讀【shè】,今讀【yè】。釋義:現在比喻表面上愛好某些事物,實際上並不是真愛好,大多含貶義。典故:春秋時期,楚國有一個自稱叫葉公的人。葉公經常對別人說:“我特別喜歡龍,龍多麼神氣、多麼吉祥啊!”於是當他家裝修房子的時候,工匠們就幫他在房樑上、柱子上、門窗上、牆壁上到處都雕刻上龍,家裡就像龍宮一樣。就連葉公自己的衣服上也繡上了栩栩如生的龍。葉公喜歡龍的訊息傳到了天宮中真龍的耳朵裡,真龍想:“沒想到人間還有一個這樣喜歡我的人呢!我得下去看看他。”有一天,龍從天上降下來,來到了葉公的家裡。龍把大大的頭伸進葉公家的窗戶,長長的尾巴拖在地上。葉公聽到有聲音,就走出臥室來看,這一看可不得了了,一隻真龍正在那裡瞪著自己,葉公頓時嚇得臉色蒼白,渾身發抖,大叫一聲逃走了。 造句:他學習語文就是葉公好龍,只在嘴上說說,並不真的喜歡。
葉,古音讀作【shé】 ,但現在這個字統一讀作【yè】。葉公好龍,讀音:【yè gōng hǎo lóng 】,葉(shè)公複姓葉(shè)陽,就是葉(shè)陽子。葉,古讀【shè】,今讀【yè】。釋義:現在比喻表面上愛好某些事物,實際上並不是真愛好,大多含貶義。典故:春秋時期,楚國有一個自稱叫葉公的人。葉公經常對別人說:“我特別喜歡龍,龍多麼神氣、多麼吉祥啊!”於是當他家裝修房子的時候,工匠們就幫他在房樑上、柱子上、門窗上、牆壁上到處都雕刻上龍,家裡就像龍宮一樣。就連葉公自己的衣服上也繡上了栩栩如生的龍。葉公喜歡龍的訊息傳到了天宮中真龍的耳朵裡,真龍想:“沒想到人間還有一個這樣喜歡我的人呢!我得下去看看他。”有一天,龍從天上降下來,來到了葉公的家裡。龍把大大的頭伸進葉公家的窗戶,長長的尾巴拖在地上。葉公聽到有聲音,就走出臥室來看,這一看可不得了了,一隻真龍正在那裡瞪著自己,葉公頓時嚇得臉色蒼白,渾身發抖,大叫一聲逃走了。 造句:他學習語文就是葉公好龍,只在嘴上說說,並不真的喜歡。