《我愛你,與你無關》,廣為流傳的說法是此詩為歌德所做,其實它是德國女詩人Kathinka Zitz的作品。
中文譯意:
即使是夜晚無盡的思念
也只屬於我自己
不會帶到天明
也許它只能存在於黑暗
我愛你,與你無關
就算我此刻站在你的身邊
依然揹著我的雙眼
不想讓你看見
就讓它只隱藏在風后面
那為什麼我記不起你的笑臉
卻無限地看見
你的心煩
就在我來到的時候綻放
思念熬不到天明
所以我選擇睡去
在夢中再一次與你相見
渴望藏不住眼光
於是我躲開
不要你看見我心慌
真的啊
它只屬於我的心
只要你能幸福
我的悲傷
你不需要管
《我愛你,與你無關》,廣為流傳的說法是此詩為歌德所做,其實它是德國女詩人Kathinka Zitz的作品。
中文譯意:
即使是夜晚無盡的思念
也只屬於我自己
不會帶到天明
也許它只能存在於黑暗
我愛你,與你無關
就算我此刻站在你的身邊
依然揹著我的雙眼
不想讓你看見
就讓它只隱藏在風后面
我愛你,與你無關
那為什麼我記不起你的笑臉
卻無限地看見
你的心煩
就在我來到的時候綻放
我愛你,與你無關
思念熬不到天明
所以我選擇睡去
在夢中再一次與你相見
我愛你,與你無關
渴望藏不住眼光
於是我躲開
不要你看見我心慌
我愛你,與你無關
真的啊
它只屬於我的心
只要你能幸福
我的悲傷
你不需要管