在舊約中,「神的兒子們,sons of God」只有出現五次(這五次中的sons希伯來原文也是同一個字,根據史壯聖經原文,編號1121),而每一次都是指天使。當「神的兒子們,sons of God」第一次出現時,這是指墮落的天使。而另外四次出現時是指聖潔的天使,中文聖經譯為「神的眾子」,英文仍叫做「sons of God」。既然墮落的天使和聖潔的天使都被稱為「神的兒子們」或「神的眾子」(sons),這就證明他們都是男性。
在新約中,所有出現的天使也都是男性。例如:使徒行傳十章有個義大利百夫長名叫哥尼流,有一天,他在異象中看見天使來到他面前,說出他的名字。於是,「哥尼流定睛看他(looked on him;KJV聖經),驚怕說:「主啊,甚麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。現在你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。」天使是「他,him」證明了天使是男性,而不是女性。
在舊約中,「神的兒子們,sons of God」只有出現五次(這五次中的sons希伯來原文也是同一個字,根據史壯聖經原文,編號1121),而每一次都是指天使。當「神的兒子們,sons of God」第一次出現時,這是指墮落的天使。而另外四次出現時是指聖潔的天使,中文聖經譯為「神的眾子」,英文仍叫做「sons of God」。既然墮落的天使和聖潔的天使都被稱為「神的兒子們」或「神的眾子」(sons),這就證明他們都是男性。
在新約中,所有出現的天使也都是男性。例如:使徒行傳十章有個義大利百夫長名叫哥尼流,有一天,他在異象中看見天使來到他面前,說出他的名字。於是,「哥尼流定睛看他(looked on him;KJV聖經),驚怕說:「主啊,甚麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。現在你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。」天使是「他,him」證明了天使是男性,而不是女性。
聖經和猶太曆史學家都告訴我們,天使都是男性的,名字也都是男性的名字。每當天使出現時,都是以男性角色出現。而在希伯來文中,天使長「加百列」和「米迦勒」也都是男性的名字。