彼都人士,狐裘黃黃。彼都人士,狐裘黃黃。其容不改,出言有章。行歸於周,萬民所望。 譯文:當日京都的人士,穿著狐裘毛色黃。他們儀容沒改變,說話出口就成章。回到西周舊都城,引得萬民仰首望。 出自:先秦佚名的《都人士》 原文: 彼都人士,狐裘黃黃。其容不改,出言有章。行歸於周,萬民所望。 彼都人士,臺笠緇撮。彼君子女,綢直如發。我不見兮,我心不說。 彼都人士,充耳琇實。彼君子女,謂之尹吉。我不見兮,我心苑結。 彼都人士,垂帶而厲。彼君子女,捲髮如蠆。我不見兮,言從之邁。 匪伊垂之,帶則有餘。匪伊卷之,發則有旟。我不見兮,云何盱矣。 譯文: 當日京都的人士,穿著狐裘毛色黃。他們儀容沒改變,說話出口就成章。回到西周舊都城,引得萬民仰首望。當日京都的人士,頭戴草笠絲帶飄。嫻雅端莊君子女,稠密頭髮如絲絛。不見往日的景象,心裡鬱悶又苦惱。 當日京都的人士,塞耳晶瑩真漂亮。嫻雅端莊君子女,人稱尹吉好姑娘。不見往日的景象,心中鬱郁實難忘。當日京都的人士,絲絛下垂身邊飄。 嫻雅端莊君子女,捲髮猶如蠍尾翹。不見往日的景象,跟隨他們身後瞧。不是故意垂絲帶,絲帶本來有餘長。不是故意捲曲發,頭髮本來向上揚。不見往日的景象,心情怎能不憂傷。
彼都人士,狐裘黃黃。彼都人士,狐裘黃黃。其容不改,出言有章。行歸於周,萬民所望。 譯文:當日京都的人士,穿著狐裘毛色黃。他們儀容沒改變,說話出口就成章。回到西周舊都城,引得萬民仰首望。 出自:先秦佚名的《都人士》 原文: 彼都人士,狐裘黃黃。其容不改,出言有章。行歸於周,萬民所望。 彼都人士,臺笠緇撮。彼君子女,綢直如發。我不見兮,我心不說。 彼都人士,充耳琇實。彼君子女,謂之尹吉。我不見兮,我心苑結。 彼都人士,垂帶而厲。彼君子女,捲髮如蠆。我不見兮,言從之邁。 匪伊垂之,帶則有餘。匪伊卷之,發則有旟。我不見兮,云何盱矣。 譯文: 當日京都的人士,穿著狐裘毛色黃。他們儀容沒改變,說話出口就成章。回到西周舊都城,引得萬民仰首望。當日京都的人士,頭戴草笠絲帶飄。嫻雅端莊君子女,稠密頭髮如絲絛。不見往日的景象,心裡鬱悶又苦惱。 當日京都的人士,塞耳晶瑩真漂亮。嫻雅端莊君子女,人稱尹吉好姑娘。不見往日的景象,心中鬱郁實難忘。當日京都的人士,絲絛下垂身邊飄。 嫻雅端莊君子女,捲髮猶如蠍尾翹。不見往日的景象,跟隨他們身後瞧。不是故意垂絲帶,絲帶本來有餘長。不是故意捲曲發,頭髮本來向上揚。不見往日的景象,心情怎能不憂傷。