回覆列表
  • 1 # lanfengz2

      【譯文】

      一輪圓月明媚新秀,秋夜寒、江流靜、遠山銜著北斗。夜不成寐起來徘徊搔首。窗間橫斜著梅花疏影,那麼清瘦。好一個涼秋月夜的霜天,卻無心飲酒,閒置了傳杯把盞手。君知否?聽到歸巢的烏鴉紛亂的啼叫後,使我歸家意興濃郁似酒。

      【賞析】

      這首詞構思別緻,語言曉暢,婉轉含蓄,情景相生。但一般認為這首詞不是通常的寫景抒情,而是寄託著作者厭倦仕宦生涯、渴望迴歸田園生活的情懷。上片所寫江山新月,梅影橫窗,一遠一近,均為起來搔首時所見。而夜靜之時披衣而起,其心情之煩躁不安可知。下片,霜天正當傳杯,此時反“閒卻”,蓋因歸興較酒更濃也。末尾兩句是全詞主旨之所在,在意義上倒貫全篇,使全詞的景語皆成情語。“歸興濃如酒”,明確地表示了對官場汙濁和佳宦的厭倦之情。這種心態在封建知識分子中具有典型性。關於此詞的本事,有幾種說法,張宗 的《詞林紀事》中所記比較可信。汪藻出守泉南,後為人讒毀而被移知宣城。他心中很煩躁憤懣,便寫作此詞。他的好友時在泉南籤幕,依韻作詞曰:“嫩綠嬌紅,砌成別恨千千鬥。短亭回首,不是緣春瘦。一曲陽關,杯送纖纖手。還知否?鳳池歸後,無路陪尊酒。”根據這些記載,我們便比較容易理解本詞的意蘊。這種心態在封建知識分了中具有典型性。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼軟體可以提取出歌曲的伴奏?