1、地理概念不同:我們最常用的就是America,這個詞原本指“美洲”,因為美國的崛起,現在大部分情況下指“美國”,相比USA或者是US,America更側重於地理概念,表示美國這片土地。
2、場合不同:US是United States的縮寫,意思是“合眾國”。我們經常可以在一些英文報刊上看到標題中加黑加粗的US,非常醒目。
在相對正式的場合,特別是涉及到政治和外交的時候,基本上都會使用United States或者是US而不是America. 比如:U.S. president:美國總統 U.S. citizen:美國公民.
3、範圍不同:而USA,則是最正式最完整的美國說法,全稱是 the United States of America,翻譯為“美利堅合眾國”,由於比較長,而且頗為正式,所以在日常生活中不太常用。
USA使用最多的,應該是在奧運會等體育賽事上了,這與國際體育賽事管理機構的規定有關,體育賽事等使用的國家簡寫必須使用ISO標準。ISO:國際標準化組織(International Organization for Standardization
1、地理概念不同:我們最常用的就是America,這個詞原本指“美洲”,因為美國的崛起,現在大部分情況下指“美國”,相比USA或者是US,America更側重於地理概念,表示美國這片土地。
2、場合不同:US是United States的縮寫,意思是“合眾國”。我們經常可以在一些英文報刊上看到標題中加黑加粗的US,非常醒目。
在相對正式的場合,特別是涉及到政治和外交的時候,基本上都會使用United States或者是US而不是America. 比如:U.S. president:美國總統 U.S. citizen:美國公民.
3、範圍不同:而USA,則是最正式最完整的美國說法,全稱是 the United States of America,翻譯為“美利堅合眾國”,由於比較長,而且頗為正式,所以在日常生活中不太常用。
USA使用最多的,應該是在奧運會等體育賽事上了,這與國際體育賽事管理機構的規定有關,體育賽事等使用的國家簡寫必須使用ISO標準。ISO:國際標準化組織(International Organization for Standardization