先說“僂”,其本義為彎腰,音lǚ,由此引申為彎腰,表示恭敬,也可指駝背、駝背的人,也可泛指彎曲。另有疾速、速度快之義,古人用得不多。《荀子·儒效》“雖有聖人之知,未能僂指也”句中“僂指”世存“疾速指陳”和“曲指一二”兩種解釋。這個音很活躍,古人常單用,也常“傴僂”連用。“僂”讀“lóu”時只用於“佝僂”一詞,古今一致,可作為區別其讀音的基本辦法。
再說“傴”,本為形容詞,意指背曲,也可表示彎腰的動作,是單音字,“yǔ”。古人常單用這個字,也常與其他字組詞使用,融入現代漢語的相關詞只有“傴僂”。它的讀音極易與“嫗”(yù)相混,應特別記憶。
最後說“佝”,它曾是多音字,古人有“佝愗”(昏昧無知)一詞,音kòumào,今已廢棄不用;讀“gou”時不能單獨呈義,只用在“佝僂”一詞。這個字還極易與常見字“狗、夠、苟”等相混,其實,形近字中,它的音只與“枸橘”之“枸”相同,與“枸杞”之“枸”則異。
擴充套件資料
傴僂 [ yǔ lǚ ]
彎腰曲背。也表示恭敬的樣子。僂(lǚ)。
佝僂 [ gōu lóu ]
脊背向前彎曲。
先說“僂”,其本義為彎腰,音lǚ,由此引申為彎腰,表示恭敬,也可指駝背、駝背的人,也可泛指彎曲。另有疾速、速度快之義,古人用得不多。《荀子·儒效》“雖有聖人之知,未能僂指也”句中“僂指”世存“疾速指陳”和“曲指一二”兩種解釋。這個音很活躍,古人常單用,也常“傴僂”連用。“僂”讀“lóu”時只用於“佝僂”一詞,古今一致,可作為區別其讀音的基本辦法。
再說“傴”,本為形容詞,意指背曲,也可表示彎腰的動作,是單音字,“yǔ”。古人常單用這個字,也常與其他字組詞使用,融入現代漢語的相關詞只有“傴僂”。它的讀音極易與“嫗”(yù)相混,應特別記憶。
最後說“佝”,它曾是多音字,古人有“佝愗”(昏昧無知)一詞,音kòumào,今已廢棄不用;讀“gou”時不能單獨呈義,只用在“佝僂”一詞。這個字還極易與常見字“狗、夠、苟”等相混,其實,形近字中,它的音只與“枸橘”之“枸”相同,與“枸杞”之“枸”則異。
擴充套件資料
傴僂 [ yǔ lǚ ]
彎腰曲背。也表示恭敬的樣子。僂(lǚ)。
佝僂 [ gōu lóu ]
脊背向前彎曲。