Moon river, wider than a mile. I"m crossing you in style someday, old dream-makers, you heartbreaker. Whenever you are going, I am going your way, two drifters, off to see the world. There is such a lot of world to see. We are after the same rainbow s end, waiting round the bend. My huckleberry friend, Moon rive and me.中文歌詞是: 月亮河,寬不過一英里。 總有一天我檜優雅地遇見你。 織夢的人啊,那傷心的人。 無論你將去何方,我都會追隨著你。 兩個流浪的人想去看看這世界。 有如此廣闊的世界站我們欣賞。 我們跟隨同一道彩虹的末端。 在那弧線上彼此等候。 我那可愛的老朋友。 還有月亮河和我
Moon river, wider than a mile. I"m crossing you in style someday, old dream-makers, you heartbreaker. Whenever you are going, I am going your way, two drifters, off to see the world. There is such a lot of world to see. We are after the same rainbow s end, waiting round the bend. My huckleberry friend, Moon rive and me.中文歌詞是: 月亮河,寬不過一英里。 總有一天我檜優雅地遇見你。 織夢的人啊,那傷心的人。 無論你將去何方,我都會追隨著你。 兩個流浪的人想去看看這世界。 有如此廣闊的世界站我們欣賞。 我們跟隨同一道彩虹的末端。 在那弧線上彼此等候。 我那可愛的老朋友。 還有月亮河和我