沒有。一般過去的偵探小說都不會提到愛情。但福爾摩斯心裡有一個“她”。“夏洛克·福爾摩斯總是把她稱作“那位女人”。我還極少聽到他用別的稱呼說起她。在他的眼裡,她的才貌非凡脫俗,幾乎所有的女人都因此變得蒼白無華了。我並不是說他對艾琳·艾德勒產生了某種微妙的近似於愛情的感覺。他那強調理性、冷靜沉著、嚴謹呆板而又令人敬畏的頭腦,會排斥一切情感,特別是愛情。在我看來,他就是世界上進行邏輯推理和觀察的最精確的機器。但是如果作為一個情人,他卻會站錯位置。他從來就不知道這世上還有溫情脈脈的甜言蜜語,更別提他那帶著嘲諷的口吻。對於溫柔的情話,觀察家是極力讚賞的:因為沒有什麼比更能揭示一個人的行為和動機了。但對於一個訓練有素的理論家而言,若縱容情感侵擾他那嚴謹細緻的邏輯思維,就會分散他的精力,以致使人們開始懷疑他所取得的智力成果。即使是精密的儀器中落入了灰塵,或者是他那隻高倍放大鏡有了裂痕,也都比不過將某種強烈的情感滲入到他的性格中產生的干擾更嚴重。然而曾有一位女士,就是已故的艾琳·艾德勒,還留在他那模糊的記憶中。”(摘自“福爾摩斯探案大全集:冒險史 回憶錄”)
沒有。一般過去的偵探小說都不會提到愛情。但福爾摩斯心裡有一個“她”。“夏洛克·福爾摩斯總是把她稱作“那位女人”。我還極少聽到他用別的稱呼說起她。在他的眼裡,她的才貌非凡脫俗,幾乎所有的女人都因此變得蒼白無華了。我並不是說他對艾琳·艾德勒產生了某種微妙的近似於愛情的感覺。他那強調理性、冷靜沉著、嚴謹呆板而又令人敬畏的頭腦,會排斥一切情感,特別是愛情。在我看來,他就是世界上進行邏輯推理和觀察的最精確的機器。但是如果作為一個情人,他卻會站錯位置。他從來就不知道這世上還有溫情脈脈的甜言蜜語,更別提他那帶著嘲諷的口吻。對於溫柔的情話,觀察家是極力讚賞的:因為沒有什麼比更能揭示一個人的行為和動機了。但對於一個訓練有素的理論家而言,若縱容情感侵擾他那嚴謹細緻的邏輯思維,就會分散他的精力,以致使人們開始懷疑他所取得的智力成果。即使是精密的儀器中落入了灰塵,或者是他那隻高倍放大鏡有了裂痕,也都比不過將某種強烈的情感滲入到他的性格中產生的干擾更嚴重。然而曾有一位女士,就是已故的艾琳·艾德勒,還留在他那模糊的記憶中。”(摘自“福爾摩斯探案大全集:冒險史 回憶錄”)