"微微風簇浪,散作滿河星"的意思是:微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。這句話出自清朝查慎行的《舟夜書所見》《舟夜書所見》【作者】查慎行 【朝代】清月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。白話翻譯:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。擴充套件資料這是一首純用白描手法寫成的小詩。詩中並沒有什麼特別新奇的景物,詩人所見的現象實在也是最普通不過的,但寫出來仍不乏詩趣第一句五個字,也許會令人想起杜甫《春夜喜雨》詩中“野徑雲俱黑,江船火獨明”一聯來。因為“月黑”之夜,一無所見,“漁燈”便成“孤光一點”了。遠遠看去,它就很像是一隻“螢”火蟲發出來的微光。忽然,微微風來,“簇”起水面的浪花,每一個漣漪都反射出這漁燈的光亮,所以再看時,又像這點“螢”光霎時間“散”開,化做“滿河星”了。平常變成了奇妙。可見事物再普通、情景再細小,只要詩人善於捕捉並能從中找出詩來便是好的。
"微微風簇浪,散作滿河星"的意思是:微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。這句話出自清朝查慎行的《舟夜書所見》《舟夜書所見》【作者】查慎行 【朝代】清月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。白話翻譯:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。擴充套件資料這是一首純用白描手法寫成的小詩。詩中並沒有什麼特別新奇的景物,詩人所見的現象實在也是最普通不過的,但寫出來仍不乏詩趣第一句五個字,也許會令人想起杜甫《春夜喜雨》詩中“野徑雲俱黑,江船火獨明”一聯來。因為“月黑”之夜,一無所見,“漁燈”便成“孤光一點”了。遠遠看去,它就很像是一隻“螢”火蟲發出來的微光。忽然,微微風來,“簇”起水面的浪花,每一個漣漪都反射出這漁燈的光亮,所以再看時,又像這點“螢”光霎時間“散”開,化做“滿河星”了。平常變成了奇妙。可見事物再普通、情景再細小,只要詩人善於捕捉並能從中找出詩來便是好的。