說到方言,我們都會想到自己的家鄉,但其實在資訊流人流物流高度發達的當今世界,語言同化程序也在飛速向前,離家二十年的我,說真的家鄉很多方言口氣都沒有了,聽得來,但講話真的回不去以前了,下面來擺點龍門陣吧!
老婆給孩子講故事時,有些詞兒讓我聽到了,孩子在跟我說普通話時就加入了一些地道的方言,比如二寶用普通話跟我說“爸爸,我今天去學校時一不小心拌了一跤子”、“小花貓喜歡抓老水子”………大寶說“媽媽,二天我長大了要考北京大學”………
說真的,有些方言名稱需要棄之不用好些,也不用刻意去說尊重風俗啥的,儘量用普通話字詞,西南一片的“二天”就是以後之意,改用以後並不影響交流,老水子就是老鼠,dia就是拎和提的意思,貴州喜歡用拎,比如拎水、拎出去等,我覺得能棄則棄,不是都在提倡說普通話寫規範字嘛,我們何不做個忠實的踐行者呢!
在網際網路如此發達的今天,所有的方言都應該棄置不用了,因為如果想當網紅,就必須要使用普遍話,不然能有幾個人聽得懂?能有多少粉絲?還能紅遍全國全世界嗎哈哈?
說到方言,我們都會想到自己的家鄉,但其實在資訊流人流物流高度發達的當今世界,語言同化程序也在飛速向前,離家二十年的我,說真的家鄉很多方言口氣都沒有了,聽得來,但講話真的回不去以前了,下面來擺點龍門陣吧!
老婆給孩子講故事時,有些詞兒讓我聽到了,孩子在跟我說普通話時就加入了一些地道的方言,比如二寶用普通話跟我說“爸爸,我今天去學校時一不小心拌了一跤子”、“小花貓喜歡抓老水子”………大寶說“媽媽,二天我長大了要考北京大學”………
說真的,有些方言名稱需要棄之不用好些,也不用刻意去說尊重風俗啥的,儘量用普通話字詞,西南一片的“二天”就是以後之意,改用以後並不影響交流,老水子就是老鼠,dia就是拎和提的意思,貴州喜歡用拎,比如拎水、拎出去等,我覺得能棄則棄,不是都在提倡說普通話寫規範字嘛,我們何不做個忠實的踐行者呢!