《滿江紅》 作者:岳飛 原文: 怒髮衝冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。 抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。 三十功名塵與土,八千里路雲和月。 莫等閒,白了少年頭,空悲切! 靖康恥,猶未雪; 臣子恨,何時滅? 駕長車,踏破賀蘭山闕! 壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。 待從頭,收拾舊山河,朝天闕! 註釋: 1、怒髮衝冠:原指憤怒得都把帽子頂起來了,形容憤怒至極。瀟瀟:形容雨勢急驟。長嘯:感情激動時撮口發出清而長的聲音,為古人的一種抒情這舉。 2、閒:輕易,隨便。靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。賀蘭山:在邯鄲磁縣境內。天闕:宮殿前的樓觀。 詩意: 我怒髮衝冠,獨自登高憑欄, 陣陣風雨剛剛停歇。 我抬頭遠望天空一片高遠壯闊。 我禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。 三十多年的功名如同塵土, 八千里經過多少風雲人生。 好男兒,要抓緊時間為國建功立業, 不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。 靖康年間的奇恥大辱,至今也不能忘卻。 作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅! 我要駕上戰車,踏破賀蘭山口。 我滿懷壯志,發誓喝敵人的鮮血, 吃敵人的肉。 待我重新收復舊日山河, 再帶著捷報向國家報告勝利的訊息。
《滿江紅》 作者:岳飛 原文: 怒髮衝冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。 抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。 三十功名塵與土,八千里路雲和月。 莫等閒,白了少年頭,空悲切! 靖康恥,猶未雪; 臣子恨,何時滅? 駕長車,踏破賀蘭山闕! 壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。 待從頭,收拾舊山河,朝天闕! 註釋: 1、怒髮衝冠:原指憤怒得都把帽子頂起來了,形容憤怒至極。瀟瀟:形容雨勢急驟。長嘯:感情激動時撮口發出清而長的聲音,為古人的一種抒情這舉。 2、閒:輕易,隨便。靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。賀蘭山:在邯鄲磁縣境內。天闕:宮殿前的樓觀。 詩意: 我怒髮衝冠,獨自登高憑欄, 陣陣風雨剛剛停歇。 我抬頭遠望天空一片高遠壯闊。 我禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。 三十多年的功名如同塵土, 八千里經過多少風雲人生。 好男兒,要抓緊時間為國建功立業, 不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。 靖康年間的奇恥大辱,至今也不能忘卻。 作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅! 我要駕上戰車,踏破賀蘭山口。 我滿懷壯志,發誓喝敵人的鮮血, 吃敵人的肉。 待我重新收復舊日山河, 再帶著捷報向國家報告勝利的訊息。