回覆列表
  • 1 # 使用者2458114238191884

    汗流浹背hàn liú jiā bèi

    [釋義] 浹:溼透。汗水流得溼透背衣。形容悶熱或幹活賣力氣。也形容極度惶恐或羞愧。

    [語出] 《後漢書·獻帝伏皇后紀》:“(曹)操出;顧左右;汗流浹背;自後不敢復朝請。”

    [正音] 浹;不能讀作“jiá”;背;不能讀作“bēi”。

    [辨形] 汗;不能寫作“漢”;浹;不能寫作“挾”。

    [近義] 揮汗如雨 汗如雨下

    [反義] 冰天雪地 滴水成冰

    [用法] 原形容惶恐出冷汗。現常指滿身大汗。也作“汗流洽背”。一般作謂語、定語、狀語。

    [結構] 主謂式。

    [辨析] ~和“揮汗如雨”;都形容出汗很多。不同在於:①~是直陳性的;“揮汗如雨”是比喻性的;比喻出汗的程度重;帶誇張味道。②~還有由於害怕、緊張而出汗的意思。“揮汗如雨”卻不能。

    [例句]

        ①冰天雪地裡;他們卻幹得~。

        ②在打掃衛生的勞動中;大家幹得~。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 給家裡小孩多少紅包合適?