同學,翻譯古文要看上下文滴,以後記得先上網查一下出處再聯絡上下文自己細細看看。兩句均出自曾鞏的 刑部郎中張府君神道碑。
1、原文 “夜中四卒叩府,告禁兵兩營變。佐吏駭,輩入府,府君徐出,獨械四卒掠之,趨作誣狀,徇兩營以安之。”
意為:到了晚上,有四個士兵偷偷摸摸的來衙門告狀(古人做官,前面辦公,是衙,後面睡覺,是宅),說有兩營的禁軍兵變了。下面的幹部和辦事員們大驚失色,紛紛跑到張府君(看前文此人叫張保雍,時任知州)家裡問他拿主意。張大人不慌不忙,負手而出後,居然喚左右 “拿下這四個士兵,然後用刑,很快屈打成招,用這樣的方法暫時安定下了變亂的兩營禁軍”。
2、原文“有馮異以化黃金幹太后,得奉職監鄂州稅,知州歐陽穎事之曲恭。武昌置場中市民炭,常時吏先署入抄文為足,而實尚留民家不入,比漕發,乃直取載之,以為故。穎暴,又欲資異謀,使按之,坐盜死者十八人,”
意為:鄂州知州歐陽穎刻意逢迎那個走太后路線的馮稅監,在漕運工作中用不正當手段牟利。“歐陽穎貪腐事件暴露後,他還想花錢設法減罪,結果被逮個正著,受其影響,整個腐敗案件牽連了十八個人被判死刑。”
同學,翻譯古文要看上下文滴,以後記得先上網查一下出處再聯絡上下文自己細細看看。兩句均出自曾鞏的 刑部郎中張府君神道碑。
1、原文 “夜中四卒叩府,告禁兵兩營變。佐吏駭,輩入府,府君徐出,獨械四卒掠之,趨作誣狀,徇兩營以安之。”
意為:到了晚上,有四個士兵偷偷摸摸的來衙門告狀(古人做官,前面辦公,是衙,後面睡覺,是宅),說有兩營的禁軍兵變了。下面的幹部和辦事員們大驚失色,紛紛跑到張府君(看前文此人叫張保雍,時任知州)家裡問他拿主意。張大人不慌不忙,負手而出後,居然喚左右 “拿下這四個士兵,然後用刑,很快屈打成招,用這樣的方法暫時安定下了變亂的兩營禁軍”。
2、原文“有馮異以化黃金幹太后,得奉職監鄂州稅,知州歐陽穎事之曲恭。武昌置場中市民炭,常時吏先署入抄文為足,而實尚留民家不入,比漕發,乃直取載之,以為故。穎暴,又欲資異謀,使按之,坐盜死者十八人,”
意為:鄂州知州歐陽穎刻意逢迎那個走太后路線的馮稅監,在漕運工作中用不正當手段牟利。“歐陽穎貪腐事件暴露後,他還想花錢設法減罪,結果被逮個正著,受其影響,整個腐敗案件牽連了十八個人被判死刑。”