回覆列表
  • 1 # 使用者9733312640063

    趙元任先生《漢語結構各層次間形態與意義的脫節現象》(1976年英文發表,國內有譯文)一文稱之為“羨餘現象”。舉例“雖然如此”、“既然這樣”。至於“對不對”的問題,趙先生如是說:

    在小單位和大單位之間的羨餘現象是不可容忍,饒有趣味,過得去,還是完全無傷大雅,全依句法詞中各成分的意義的活力強弱或衰竭程度而定。董秀芳老師《詞彙化:漢語雙音詞的衍生和發展》一書中提及:“凱旋”本是“勝利歸來”的意思,在古漢語中最初是一個短語,後來詞彙化為一個與原來短語同構的偏正式複合詞,再後來它的內部形式被漸漸忽略,以至於現在很多人已不知道“凱”和“旋”各自的意義,因而出現了疊床架屋的“勝利凱旋”或“凱旋歸來”的說法。這是一個典型的複合詞被重新分析為單純詞的例子。潘先軍先生《現代漢語羨餘現象研究》一書中,利用北京大學的古代漢語語料庫檢索“凱旋”二字,發現明代文獻即有“凱旋而歸”這樣的用例。羨餘現象的研究並不鮮見,比如韓陳其先生、伍鐵平先生等等,可以找到相關論文和專著。附:關於「旋」字的「返回」義,可以參考這篇專欄文章:「旋轉」和「返回」的含義關聯? - 漢字 - 知乎專欄

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 同樣馬力的發動機一個六個缸一個四個缸渦輪增壓那個省油?