回覆列表
  • 1 # 使用者6857797169671

    《荷葉杯》韋莊 記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。 惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉人,相見更無因。 註釋: 荷葉杯:《荷葉杯》是唐教坊曲名,唐人夏季臨水飲酒,常以荷葉為杯,故名《荷葉杯》。後用作詞調名。 謝娘:唐代歌伎的泛稱。白居易詩“素娥小謝娘,白髮老崔郎。” 音塵:訊息,音訓。譯文1: 猶記當時初相見,深邃的夜晚,青衫少年淪陷在花下的玲瓏笑靨。水堂西面低垂的畫簾,捲起了月色朦朧的情事,暗藏下心手相攜,生死契闊的誓言。 只是曉鶯催人起,殘月伴遠行,惆悵不已。一夕相別,竟永無歸期。從此音塵相隔,青澀的情意停滯在那夜月華照耀的瞬間。而今客守異鄉,相遇更無力。思念無從投遞,卻如此刻骨銘心。譯文2: 還記得那一年在一個深夜的花下,與謝娘初識,水堂西面,畫簾低垂,彼此傾訴衷懷,相期永好。 那天早上,曉鶯催人起,殘月伴我行,心中無限惆悵。從此天各一方,許多年中,聲問渺然,打聽不出對方的下落。如今我們都已成為漂泊天涯的異鄉人;如果想再度見面相見,恐怕將毫無機會了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 以孝子開頭的成語有什?