1、原文:人亡餘故宅,空有荷花生。念此杳如夢,悽然傷我情。唐 李白《對酒憶賀監二首》翻譯:人已逝去僅餘故居在,鏡湖裡空有朵朵荷花生。看到這些就使人感到人生渺茫如一場大夢,使我悽然傷情。2、原文:杜鵑花發杜鵑叫,烏臼花生烏臼啼。茶風無奈筆,酒禿不勝簪。唐 張祜《句》譯文:杜鵑花開了杜鵑鳥啼叫,烏臼樹、花生,烏臼鳥啼叫。飲茶後興奮但無奈沒有筆,酒喝完了沒有用來別住頭髮的飾物。3、原文:九龍蟠焰動,四照逐花生。即此流高殿,堪持待月明。唐 李世民《詠燭二首》譯文:九條龍圍繞燭焰而舞動,花生追逐著Sunny生長。在這高殿內可以待到月亮升起。擴充套件資料古今花生的寓意花生:俗稱(長生果),因它永遠保持永不腐爛的青春生命;用花生來象徵長生不老。花生作為吉祥喜慶的象徵,是傳統婚禮中必不可少的“利市果”,寓意多子多孫兒孫滿堂,預示兩個相愛的人永遠在一起,永不分離,象徵著愛情的完美,生活多姿多彩;象徵長壽多福,如意平安幸福!玲瓏精緻、妙趣橫生的花生寄託著人們對生活的美好祝願,體現出傳統生活中的雅趣,也預示著果實累累,事業成功。和其它吉祥物配在一起那意義可就吉祥多多了。
1、原文:人亡餘故宅,空有荷花生。念此杳如夢,悽然傷我情。唐 李白《對酒憶賀監二首》翻譯:人已逝去僅餘故居在,鏡湖裡空有朵朵荷花生。看到這些就使人感到人生渺茫如一場大夢,使我悽然傷情。2、原文:杜鵑花發杜鵑叫,烏臼花生烏臼啼。茶風無奈筆,酒禿不勝簪。唐 張祜《句》譯文:杜鵑花開了杜鵑鳥啼叫,烏臼樹、花生,烏臼鳥啼叫。飲茶後興奮但無奈沒有筆,酒喝完了沒有用來別住頭髮的飾物。3、原文:九龍蟠焰動,四照逐花生。即此流高殿,堪持待月明。唐 李世民《詠燭二首》譯文:九條龍圍繞燭焰而舞動,花生追逐著Sunny生長。在這高殿內可以待到月亮升起。擴充套件資料古今花生的寓意花生:俗稱(長生果),因它永遠保持永不腐爛的青春生命;用花生來象徵長生不老。花生作為吉祥喜慶的象徵,是傳統婚禮中必不可少的“利市果”,寓意多子多孫兒孫滿堂,預示兩個相愛的人永遠在一起,永不分離,象徵著愛情的完美,生活多姿多彩;象徵長壽多福,如意平安幸福!玲瓏精緻、妙趣橫生的花生寄託著人們對生活的美好祝願,體現出傳統生活中的雅趣,也預示著果實累累,事業成功。和其它吉祥物配在一起那意義可就吉祥多多了。