聞道皇華使,方隨皂蓋臣。聽說你離京赴外州做官,封章通左語,冠冕化文身。(將來)奏章傳遞江左的訊息,教化蠻荒之地的百姓。樹色分揚子,潮聲滿富春。你每日與揚子江、富春江的樹色潮聲相對,遙知辨璧吏,恩到泣珠人。我就知道你這明鏡高懸的好官吏,會把朝廷的恩澤帶給邊遠南方的人。"聞道",聽說,唐詩中很常用;"皇華使",指李判官,來自京城朝中故稱;"隨",跟從,指在其手下為官;"皂蓋臣",地方的刺史一類高階官員,《後漢書·輿服志上》"中二千石、二千石皆皂蓋,朱兩轓。""封章",即奏章;"左語",江左地區的方言,"通左語",溝通方言地區的民風;"化",教化;"文身",即紋身,古時蠻夷的風俗,常代指蠻夷。頸聯"揚子"、"富春"都是江左水名,明顯是互文的手法,與"渭北春天樹,江東日暮雲"相似。"泣珠人",用南海鮫人的典故,李商隱"滄海月明珠有淚",此處代指當地百姓;"辯璧吏",似無定論,查詩意,我覺得當是"卞和獻璧"的典故,指李判官,讚美他清正。近來讀了一遍老杜的全集,對古詩有點感覺了,不過輞川詩讀得不多,好在這首詩比較平易,我解得應該沒太大錯誤了吧。翻譯古文要信、達、雅,我翻得也不好,詞句應該註疏夠清楚了,你自己潤色下好了
聞道皇華使,方隨皂蓋臣。聽說你離京赴外州做官,封章通左語,冠冕化文身。(將來)奏章傳遞江左的訊息,教化蠻荒之地的百姓。樹色分揚子,潮聲滿富春。你每日與揚子江、富春江的樹色潮聲相對,遙知辨璧吏,恩到泣珠人。我就知道你這明鏡高懸的好官吏,會把朝廷的恩澤帶給邊遠南方的人。"聞道",聽說,唐詩中很常用;"皇華使",指李判官,來自京城朝中故稱;"隨",跟從,指在其手下為官;"皂蓋臣",地方的刺史一類高階官員,《後漢書·輿服志上》"中二千石、二千石皆皂蓋,朱兩轓。""封章",即奏章;"左語",江左地區的方言,"通左語",溝通方言地區的民風;"化",教化;"文身",即紋身,古時蠻夷的風俗,常代指蠻夷。頸聯"揚子"、"富春"都是江左水名,明顯是互文的手法,與"渭北春天樹,江東日暮雲"相似。"泣珠人",用南海鮫人的典故,李商隱"滄海月明珠有淚",此處代指當地百姓;"辯璧吏",似無定論,查詩意,我覺得當是"卞和獻璧"的典故,指李判官,讚美他清正。近來讀了一遍老杜的全集,對古詩有點感覺了,不過輞川詩讀得不多,好在這首詩比較平易,我解得應該沒太大錯誤了吧。翻譯古文要信、達、雅,我翻得也不好,詞句應該註疏夠清楚了,你自己潤色下好了