client和customer有以下三點區別:
1. 兩者的中文翻譯不一樣。client一般翻譯成客戶, customer一般翻譯成顧客。
2.兩者在字典中的定義不同。client:a person or group that uses the professional advice or services of a lawyer,accountant,advertising agency,architect,etc。customer:a person who purchases goods or services from another; buyer; patron。從他人處購買貨物或服務的人;買主;贊助人。
3.兩者的使用範圍不同。client 通常不是面對面付款的交易;業務關係時間長;購買的通常是服務(或者量大的實物);通常是機構或者集團消費。比如:公司外包了部分招聘業務;便利店老闆批發了一批貨……customer 去店裡親自消費的的人;業務關係時間短;購買的通常的實物(量小);通常是個人消費。比如:去超市、理髮店、美甲店、飯店……
client和customer有以下三點區別:
1. 兩者的中文翻譯不一樣。client一般翻譯成客戶, customer一般翻譯成顧客。
2.兩者在字典中的定義不同。client:a person or group that uses the professional advice or services of a lawyer,accountant,advertising agency,architect,etc。customer:a person who purchases goods or services from another; buyer; patron。從他人處購買貨物或服務的人;買主;贊助人。
3.兩者的使用範圍不同。client 通常不是面對面付款的交易;業務關係時間長;購買的通常是服務(或者量大的實物);通常是機構或者集團消費。比如:公司外包了部分招聘業務;便利店老闆批發了一批貨……customer 去店裡親自消費的的人;業務關係時間短;購買的通常的實物(量小);通常是個人消費。比如:去超市、理髮店、美甲店、飯店……