回覆列表
  • 1 # 何以笙丶丶

    據說,倒貼福字,取其“倒”和“到”的諧音,意為“福到”了。在中國傳統民俗中確有這種說法,但不是說所有“福”字都要這麼貼,尤其是大門板上。

    馮驥才介紹說,民俗傳統中,倒貼“福”字主要在兩個地方:一個地方是在水缸和土箱子(即垃圾箱)上,由於這兩處的東西要從裡邊倒出來。為了避諱把家裡的福氣倒掉,便巧用“倒”字的諧音字“到”,倒貼福字。用“福至”來抵消“福去”,以表達對美好生活的嚮往。另一個地方是在屋內的櫃子上。櫃子是存放物品的地方。倒貼“福”字,表示福氣(也是財氣)一直來到家裡、屋裡和櫃子裡。

    馮驥才強調說,至於大門上的“福”字從來都是正貼。大門上的“福”字有“迎福”和“納福”之意,而且大門是家庭的出入口,一種莊重和恭敬的地方,所貼的“福”字須鄭重不阿、端莊大方,故應正貼。翻翻中國各地的民俗年畫,哪張畫大門上的“福”字是倒著貼的?但像時下這樣,把大門上的“福”字翻倒過來,則必頭重腳輕、不恭不正、有點滑稽,有悖於中國“門文化”與“年文化”的精神。

    馮驥才認為,民俗講求規範。該輕鬆處便輕鬆,該莊重處必莊重。應當講究,也應當恪守。規範具有約定俗成的合理性,而且它又表現出一種文化的高貴和尊嚴。鑑於此,大門上的“福”字不宜倒貼。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 夢見小和尚代表什麼?