這首宋詞是宋代蘇軾的《西江月·世事一場大夢》:
世事一場大夢,人生幾度秋涼?夜來風葉已鳴廊。看取眉頭鬢上。
酒賤常愁客少,月明多被雲妨。中秋誰與共孤光。把盞悽然北望。
譯文
世上萬事恍如一場大夢,人生經歷了幾度秋涼?到了晚上,風吹動樹葉發出的聲音,響徹迴廊裡,看看自己,愁思爬上了眉頭,鬢邊生出了白髮。
酒並非好酒,常因客少發愁,月亮雖明,卻多被雲層遮住。在這中秋之夜,誰能夠和我共同欣賞這美妙的月光?我只能拿起酒杯,悽然望著北方。
賞析
這首宋詞是蘇軾被貶黃州後寫的,是蘇軾對宦海沉浮的悲鳴。上篇是對人生的感嘆。世事無常,人生如夢,如白駒過隙,似雪後飛鴻。經過了人生四季,已進入清秋的悲涼,秋風吹落了樹葉,寒霜染白了頭髮,使人頓生悲秋之感,惆悵之情。
下篇寫了詩人中秋獨飲的淒涼。酒是廉價的酒,月是雲遮月,燈是昏暗的燈 ,地是荒涼之地,人是遭貶的人,觸景生情,那有一點兒中秋節的喜慶,此時想起了我的兄弟蘇轍,思念手足之情算是對我的一絲安慰吧!蘇軾渴望著與兄弟一訴衷腸,無奈遠貶黃州的他只能在北望中借明月遙寄相思。
這首宋詞是宋代蘇軾的《西江月·世事一場大夢》:
世事一場大夢,人生幾度秋涼?夜來風葉已鳴廊。看取眉頭鬢上。
酒賤常愁客少,月明多被雲妨。中秋誰與共孤光。把盞悽然北望。
譯文
世上萬事恍如一場大夢,人生經歷了幾度秋涼?到了晚上,風吹動樹葉發出的聲音,響徹迴廊裡,看看自己,愁思爬上了眉頭,鬢邊生出了白髮。
酒並非好酒,常因客少發愁,月亮雖明,卻多被雲層遮住。在這中秋之夜,誰能夠和我共同欣賞這美妙的月光?我只能拿起酒杯,悽然望著北方。
賞析
這首宋詞是蘇軾被貶黃州後寫的,是蘇軾對宦海沉浮的悲鳴。上篇是對人生的感嘆。世事無常,人生如夢,如白駒過隙,似雪後飛鴻。經過了人生四季,已進入清秋的悲涼,秋風吹落了樹葉,寒霜染白了頭髮,使人頓生悲秋之感,惆悵之情。
下篇寫了詩人中秋獨飲的淒涼。酒是廉價的酒,月是雲遮月,燈是昏暗的燈 ,地是荒涼之地,人是遭貶的人,觸景生情,那有一點兒中秋節的喜慶,此時想起了我的兄弟蘇轍,思念手足之情算是對我的一絲安慰吧!蘇軾渴望著與兄弟一訴衷腸,無奈遠貶黃州的他只能在北望中借明月遙寄相思。