回覆列表
  • 1 # 風荷清圓

    摘抄自《戰國策》之《燭之武退秦師》(燭之武說秦伯)曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”

    翻譯:“秦、晉圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有利,那這件事(指滅鄭)就冒昧地勞煩您了。越過其他國家把遠方設為邊邑,您知道這很難。哪能用滅鄭來增強鄰國的實力呢?鄰國實力增強了,就等於您的實力削弱了。如果放棄滅鄭,讓它成為您東方道路上招待客人的主人,使節過往時,鄭國供給他們的食宿,這對您也沒有壞處。而且您曾有恩於晉惠公,他答應給您焦、瑕兩地,可是晉惠公早晨剛剛渡河回國,晚上就在那裡修築防禦工事,這是您所知道的。那個晉國,怎麼會有滿足的時候?它已經向東把鄭國作為它東邊的疆界,又想要擴張它西邊的疆界,如果不損害秦國,將從哪裡獲取土地呢?損害秦國來使晉國得利,希望您好好考慮一下這件事。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 聽力會越來越差嗎?