回覆列表
  • 1 # 影片好笑

    “foo” 和“foobar”等單詞經常會作為示例名稱,出現在各種程式和技術文件中。據統計,在各種計算機和通訊技術文件中,大約有百分之七的文件出現了這些詞 語。可是這些檔案都沒有為它們給出合適的解釋。雖然這不是個大問題,但對於初學者,尤其是母語非英語的人來說,這些單詞往往會帶來不小的迷惑。雖然正式檔案中對於“foo”的語源沒有詳細的記載,但我們仍可以從它的發展歷史中,捋清一些脈絡。“foo” 一詞最早出現在一些二戰前的漫畫和卡通作品中。在關於消防隊員的漫畫“Smokey Stover”中,作者Bill Holman大量的使用了“foo”一詞。這部漫畫連載於1930至1952年,在其中,“foo”這個詞經常出現在汽車車牌上和一些沒有意義的對話中,例如:“He who foos last foos best”或 “Many smoke but foo men chew”等。“foo”是根據某種中國的小雕像底部的文字得來的。這聽起來很有道理,因為中國的雕像往往都會刻上祝福的文字,而 “foo”可能是“福”的音譯。不過英文文法能接納Holman的“foo”這個編造的單詞,也是受了猶太語中“feh”和英文中“fooey”及 “fool”的影響。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 表示“後面還需要更加努力”的詩句有哪些?