回覆列表
  • 1 # 使用者1844319796352

    意思:我醉得胡塗,你樂得癲狂, 歡樂陶醉,同把世俗遺忘。

    原文:

    下終南山過斛斯山人宿置酒

    暮從碧山下,山月隨人歸。

    卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

    相攜及田家,童稚開荊扉。

    綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

    歡言得所憩,美酒聊共揮。

    長歌吟松風,曲盡河星稀。

    我醉君復樂,陶然共忘機。

    譯文:

    從碧山下來,暮色正蒼茫,伴隨我回歸,是皓月寒光。 我不時回頭,把來路顧盼: 茫茫小路,橫臥青翠坡上。 路遇山人,相邀去他草堂, 孩兒們聞聲,把荊門開放。 一條幽徑,深入繁茂竹林, 枝丫蘿蔓,輕拂我的衣裳。 歡聲笑語,主人留我住宿, 擺設美酒,把盞共話蠶桑。 長歌吟唱,風入松的樂章, 歌罷夜闌,河漢稀星閃亮。 我醉得胡塗,你樂得癲狂, 歡樂陶醉,同把世俗遺忘。

    賞析:這是一首田園詩,是詩人在長安供奉翰林時所寫。全詩寫月夜在長安南面的終南山,去造訪一位姓斛斯的隱士。詩寫暮色蒼茫中的山林美景和田家庭院的恬靜、流露出詩人的稱羨之情。

    詩以“暮”開首,為“宿”開拓。相攜歡言,置酒共揮,長歌風松,賞心樂事,自然陶醉忘機。這些都是作者真情實感的流溢。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 聽他們說你把生活分成幾部分是什麼歌,什麼歌曲的歌詞?