回覆列表
  • 1 # 使用者9336914310072

      “一個人可以被毀滅,但不能被打敗”的英文原句是:

      A man can be destroyed but not defeated.

      

      前面還有一句“但人不是為失敗而生的”,其英文原句是:

      But man is not made for defeat.

      

      這句話出自海明威的《老人與海》(The Old Man and the Sea)。海明威是一名美國小說家,1954年諾貝爾文學獎獲得者,獲獎之作就是《老人與海》。這部小說是根據一位古巴漁夫的真實經歷創作的。

      

      這句話具體理解就是:

      一個人所擁有的物質或身體可以被毀滅,但是其精神、意志不能被打敗。生活中難免遭遇各種各樣的困難,甚至失敗,不管怎樣,人都是要面對的,所不同的是你對待它的態度。其實困難並不可怕,只要你有勇氣和信心去挑戰它,那麼,既使表面看起來失敗了,你的內心仍然充盈著戰勝自我的驕傲。

      永不言敗,正是海明威這部經典名著留傳給後人的寶貴的人生財富。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 盪鞦韆、蹺蹺板是平移還是旋轉?