回覆列表
  • 1 # lanfengz3

    ため作為名詞;漢字是“為”表示原因,語氣較為正式。接續:修飾名詞的詞(名詞の;形容詞基本形;形容動詞な;動詞基本形)

    1、表示目的。

    例:家族のために働いている。為了家人在工作。

    2、表示原因、理由。(一般表示不好的,消極的原因)

    例:過労のため、三日間の休養が必要だ。由於勞累過渡,需要休息三天。

    3、表示利益、好處。

    例:學生のためになる本を書く。編寫對學生有益的書。

    4、以「~ために(は)」的形式表示進行某種判斷的客觀標準。

    例:植物が成長するためには、栄養が必要である。植物生長需要營養。

    擴充套件資料:

    ため前後分句為同一主語、前項為意志動詞(包括他動詞)時,使用「ために」,一般翻譯為(直接)“為了……”。除此以外,均用「ように」,翻譯為“為了變得……”

    例:病気を治すために、治療を続けている。我為了醫好病,一直在堅持治療。

    病気が治るように、治療を続けている。一直在持續治療,力爭病情痊癒。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 汽車貼膜的好處和有什麼需要的注意事項?