答案【女人,少女】
出處
陌上桑
【作者】佚名 【朝代】漢
譯文對照
日出東南隅, 照我秦氏樓。 秦氏有好女, 自名為羅敷。 羅敷喜蠶桑, 採桑城南隅。 青絲為籠系, 桂枝為籠鉤。 頭上倭墮髻, 耳中明月珠。 緗綺為下裙, 紫綺為上襦。 行者見羅敷, 下擔捋髭鬚。 少年見羅敷,脫帽著帩頭。 耕者忘其犁, 鋤者忘其鋤。 來歸相怨怒, 但坐觀羅敷。
太陽從東南方升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的少女,自家取名叫羅敷。羅敷善於養蠶採桑,(有一天在)城南邊側採桑。用青絲做籃子上的絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環;淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。走路的人看見羅敷,放下擔子捋著鬍子(注視她)。年輕人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾,希望引起羅敷對自己的注意。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;以致於農活都沒有幹完,回來後相互埋怨,只是因為仔細看了羅敷的美貌。
答案【女人,少女】
出處
陌上桑
【作者】佚名 【朝代】漢
譯文對照
日出東南隅, 照我秦氏樓。 秦氏有好女, 自名為羅敷。 羅敷喜蠶桑, 採桑城南隅。 青絲為籠系, 桂枝為籠鉤。 頭上倭墮髻, 耳中明月珠。 緗綺為下裙, 紫綺為上襦。 行者見羅敷, 下擔捋髭鬚。 少年見羅敷,脫帽著帩頭。 耕者忘其犁, 鋤者忘其鋤。 來歸相怨怒, 但坐觀羅敷。
太陽從東南方升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的少女,自家取名叫羅敷。羅敷善於養蠶採桑,(有一天在)城南邊側採桑。用青絲做籃子上的絡繩,用桂樹枝做籃子上的提柄。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環;淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。走路的人看見羅敷,放下擔子捋著鬍子(注視她)。年輕人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾,希望引起羅敷對自己的注意。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤地的人忘記了自己在鋤地;以致於農活都沒有幹完,回來後相互埋怨,只是因為仔細看了羅敷的美貌。