出處:《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》是清末民主主義革命家秋瑾創作的一首詞。全詩如下:祖國沉淪感不禁,閒來海外覓知音。金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!嗟險阻,嘆飄零。關山萬里作雄行。休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。譯文:祖國沉淪危亡忍不住感嘆,東渡日本尋找革命同志。國土被列強瓜分需要收復,為國家敢於犧牲自己的身體。嘆路途之艱險梗塞,感慨自身漂泊無依。雖然遠隔萬里也要赴日留學。人們休要說女子不能成為英雄,連我那掛在牆上的寶劍,也不甘於雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龍吟。擴充套件資料創作背景中日甲午戰爭後,清朝帝國已經岌岌可危、風雨飄搖。為了尋找革命道路,1904年(光緒三十年),詞人赴日留學,並在日本加入了光復會、同盟會,從此走上救亡圖存的革命道路。該詞為赴日不久的作品,創作時間約為1904年。該詞上片寫詞人赴日的背景,下片寫詞人以身許國的決心。該詞是詞人赴日不久後創作的一首詞,全詞慷慨激昂,鋒芒銳利,表現了詞人不甘於女子示弱,積極尋求革命同志,隨時準備戰鬥,誓死挽救國家危亡的非凡的女英雄氣概。
出處:《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》是清末民主主義革命家秋瑾創作的一首詞。全詩如下:祖國沉淪感不禁,閒來海外覓知音。金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!嗟險阻,嘆飄零。關山萬里作雄行。休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。譯文:祖國沉淪危亡忍不住感嘆,東渡日本尋找革命同志。國土被列強瓜分需要收復,為國家敢於犧牲自己的身體。嘆路途之艱險梗塞,感慨自身漂泊無依。雖然遠隔萬里也要赴日留學。人們休要說女子不能成為英雄,連我那掛在牆上的寶劍,也不甘於雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龍吟。擴充套件資料創作背景中日甲午戰爭後,清朝帝國已經岌岌可危、風雨飄搖。為了尋找革命道路,1904年(光緒三十年),詞人赴日留學,並在日本加入了光復會、同盟會,從此走上救亡圖存的革命道路。該詞為赴日不久的作品,創作時間約為1904年。該詞上片寫詞人赴日的背景,下片寫詞人以身許國的決心。該詞是詞人赴日不久後創作的一首詞,全詞慷慨激昂,鋒芒銳利,表現了詞人不甘於女子示弱,積極尋求革命同志,隨時準備戰鬥,誓死挽救國家危亡的非凡的女英雄氣概。