大江東去:指長江朝東流去。
念奴嬌·赤壁懷古
朝代:宋代
原文:
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。 故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。 亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。 江山如畫,一時多少豪傑。 遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。 羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。(檣櫓 一作:強擄) 故國神遊,多情應笑我,早生華髮。 人生如夢,一尊還酹江月。(人生 一作:人間;尊 通:樽)
譯文: 長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪傑,都被長江滾滾的波浪衝洗掉了。 那舊營壘的西邊,人們說那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。 陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,捲起千堆雪似的層層浪花。 祖國的大好河山啊,那時有多少英雄豪傑! 遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,他的姿態多麼的雄峻: 手裡拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾。 談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。 神遊於三國戰場,該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白髮。 人生就像做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!
大江東去:指長江朝東流去。
念奴嬌·赤壁懷古
朝代:宋代
原文:
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。 故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。 亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。 江山如畫,一時多少豪傑。 遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。 羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。(檣櫓 一作:強擄) 故國神遊,多情應笑我,早生華髮。 人生如夢,一尊還酹江月。(人生 一作:人間;尊 通:樽)
譯文: 長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪傑,都被長江滾滾的波浪衝洗掉了。 那舊營壘的西邊,人們說那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。 陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,捲起千堆雪似的層層浪花。 祖國的大好河山啊,那時有多少英雄豪傑! 遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,他的姿態多麼的雄峻: 手裡拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾。 談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。 神遊於三國戰場,該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白髮。 人生就像做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!